• Les serveurs non fumeurs inhalent en moyenne 1,4 équivalents-cig. par jour (étude CHUV), soit plus qu’une cartouche (200 cig.) par an.
  • Les restaurants avec fumoirs séparés sont souvent plus pollués que le seuil d’alerte aux particules fines (étude Cains et al.)
  • La plupart de la population semble ignorer ces niveaux de toxicité (consultations Dr Tango en tabacologie).
  • Das nichtrauchende Personal inhaliert im Durchschnitt 1,4 Zigarette pro Tag (Studie CHUV, d.h. mehr als eine Stange (200 Zigaretten) pro Jahr.
  • Die Gaststätten mit separaten Rauchlokalen sind oft mehr verseucht als die Alarmstelle von Partikelteilchen (Studie Cains, et al.).
  • Die Mehrheit der Bevölkerung scheint diese Höchstwerte von Giftigkeit nicht zu kennen (Gutachten Dr. Tango für Tabakologie).
  • Il personale non fumatore inala in media l’equivalente di 1.4 di sigaretta al giorno (Studio CHUV), cioè più di una stecca (200 sigarette) all’ anno.
  • L’inquinamento nei ristoranti con spazi fumatori separati supera spesso il livello- soglia di tolleranza delle particelle fini (Studio Cains et al.).
  • La maggior parte della popolazione sembra ignorare questi livelli di tossicità (Consulenze Dott. Tango in tabaccologia).

Source / Quelle / Fonte

 

Taux de particules polluantes PM 10 [μg/m 3 ] dans les espaces fumeurs, non-fumeurs séparés (1-12) et non-séparés (13-17).

Anteilswert von Verschmutzungspartikeln PM 10 [3 μg/m] in den Rauchlokalen, getrennt von Nichtrauchern (1-12) und nicht getrennt (13-17).

Tasso di particelle contaminanti PM 10 [3 μg/m] negli spazi fumatori, non-fumatori separati, (1-12) e non separati (13-17).

Source / Quelle / Fonte